點此音樂影片
我好愛這個歌詞意境
靜謐的溫暖的
Le vent fera craquer les branches
La brume viendra dans sa robe blanche
Y aura des feuilles partout
Couchées sur les cailloux
Octobre tiendra sa revanche
微風輕輕拍打著樹枝,晨霧繞著她的白裙
小石子上四散著落葉
十月將宣告它的到來
Le soleil sortira à peine
Nos corps se cacheront sous des bouts de laine
Perdue dans tes foulards
Tu croiseras le soir
Octobre endormi aux fontaines
天快亮,我們繾綣在溫暖的被窩、迷失在你的薄紗時
你穿過黑夜,「十月」一定在噴泉裡睡著了
Il y aura certainement,
Sur les tables en fer blanc
Quelques vases vides et qui traînent
Et des nuages pris aux antennes
Je t'offrirai des fleurs
Et des nappes en couleurs
Pour ne pas qu'Octobre nous prenne
一定會有幾支空花瓶隨擺在白色的鐵桌上
還有白雲纏繞在屋頂的天線
我會送你幾朵花及彩色的桌巾
為了不讓十月的影響我們
On ira tout en haut des collines
Regarder tout ce qu'Octobre illumine
Mes mains sur tes cheveux
Des écharpes pour deux
Devant le monde qui s'incline
我們可以爬上山丘頂,看著十月照亮大地
圍著圍巾,看著臣服的大地
我撫摸著你的髮.
Certainement appuyés sur des bancs
Il y aura quelques hommes qui se souviennent
Et des nuages pris aux antennes
那時,一定會些人斜倚著長凳回憶著往事
在白雲纏繞屋頂天線的十月天空裡
Je t'offrirai des fleurs
Et des nappes en couleurs
Pour ne pas qu'Octobre nous prenne
這時,我會送你幾朵花及彩色的桌巾
讓我們一起抓住十月插在花瓶裡..
Et sans doute on verra apparaître
Quelques dessins sur la buée des fenêtres
Vous, vous jouerez dehors
Comme les enfants du nord
Octobre restera peut-être.
當然,蒙著水氣的玻璃窗戶上,會有隨意的塗鴉
透過細縫我看到你跟孩子們在外面玩耍
像北方來的孩子一樣純真
我想,也許,十月會一直留下來也不一定
Vous, vous jouerez dehors
Comme les enfants du nord
Octobre restera peut-être
我看到你們在外面玩耍
像北方來的孩子
我想,也許,十月會一直留下來也不一定..
Dec 2, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.